A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VISION OF LIFE.
A glimpse into new translation
Join Bouche Theatre Collective our online for our English language new translation workshops. Discover the leading new works of francophone Canadian theatre, and meet the playwrights and their translators.
DATE
Sunday July 18 2021TIME
PT: 12PM MT: 1PM CT: 2PM ET: 3PM AT: 4PM GMT/ WET: 8PM CET: 9PMRUNNING TIME
2 HRSBouche Theatre Collective IN ASSOCIATION WITH PRESENTATION HOUSE THEATRE, THE CANADIAN PLAY THING, RUBY SLIPPERS THEATRE & THEATRE LA SIEXIEME
FACELIF
By Nathalie Boisvert | Translated by Johanna Nutter
Translated from FACELIFT (Quebec, Canada)
Featuring Nimet Kanji, Lisa C. Ravensbergen & Gwynyth Walsh
Q&A moderated by Catherine Ballachey
A woman in her fifties leads us in a makeup tutorial: first the foundation, then the eyes and finally the mouth… As she constructs the perfect face, she shares with us the secrets of successful make-up, her thoughts on the necessity of this camouflage, the dangers of age, loneliness and failure. As she drifts away from the female ideal, she enters into a dialogue with Nelly Arcan and Simone de Beauvoir. The activity of daily make-up turns into a examination a woman’s life, questioning the relationship between women and beauty, seduction, ageing and the subject of women’s freedom in the face of social diktats.
A brand new work, Facelift was featured at TEAMTHEATER TANKSTELLE e.V (Munich) and TeamTheatreGlobal:Quebec 2019
This translation and workshop is made possible by a grant from Canada Council for the Arts. This project is produced with the co-operation of the UBCP/ACTRA.
Meet the Playwright & Translator
ABOUT THE PLAYWRIGHT
NATHALIE BOISVERT
ABOUT THE TRANSLATOR
JOHANNA NUTTER
Meet the Workshop
Team
NIMET KANJI (SHE, HER, HERS)
LISA C. RAVENSBERGEN (SHE, HER, HERS)
GWYNYTH WALSH (SHE, HER, HERS)
GUEST DRAMATURG: CATHERINE BALLACHEY (SHE, HER, HERS)
CREATIVE PRODUCER: JACK PATERSON (HE, HIM, HIS)
Jack is an award winning theatre maker whose work and practice has taken him across Canada, UK, EU and around the world. Work has ranged from devising creation, multi-disciplinary, cross-cultural and multi-ligual projects to new works & texts, contemporary approaches to classical theatre.
Learn more about gender affirming language here
About Bouche & our Partners
About Bouche Theatre Collective
Founded in 2012, Bouche has been bringing artists and audiences together separated by language, distance, and culture locally, nationally, and internationally. With a specific focus on the cross pollination between Canadian francophone and anglophone artists and the international community, Bouche reaches out through translation, multi-lingual work, and devised creation. www.bouchewhacked.com
About The Canadian Play Thing
The Canadian Play Thing is a playwright-centred virtual theatre that shares live readings of new and under-produced Canadian plays online. The goal is to support and celebrate the work of playwrights, and to connect our theatre family across the country. Artists and audiences around the world are welcome. www.plaything.ca
About Presentation House Theatre
Presentation House Theatre (PHT) is the north shore’s professional theatre company, where ideas play and grow into quality performing arts for all ages. For more than 40 years, friends and strangers have gathered in this welcoming space to enjoy innovative programming and quality professional shows. www.phtheatre.org
About Presentation House Theatre
Founded in 1974, Théâtre la Seizième is the main French language, professional theatre company in British Columbia. Since its creation, la Seizième contributes to the richness and diversity of the performing arts through its activities in new play development, production, presentation, and touring in French. Through powerful experiences that reflect the very best of francophone performing arts, from here and elsewhere, our company aims to inspire, enrich, and bring together diverse audiences. www.seizieme.ca