Every three years, 5 Canadian playwrights in both official languages (French & English) are nominated for The Siminovitch Prize, Canada’s leading national theatre award. Each of these playwrights represents a leading voice in Canadian playwriting as nominated by their peers.
Jack Paterson (BC), Johanna Nutter (Quebec) and Yolanda Ferrato (Nova Scotia) formed the New Translation Canada Collective. We contacted each of the playwrights who shared our excitement for this vision. They each selected 1 piece from their body of work for translation. Working with a creative translation team drawn from leading theatre makers across Canada, we commissioned creative translation of the selected works.
Our success is measured in the success of orthers. We are thrilled the first text we developed will be presented at Theatre Action’s Feuilles Vives new works festival!
FEUILLES VIVES
Discover the Franco Ontario new works and creations
6th edition | September 16 to September 18, 2022
A staged reading presented by the Théâtre français de Toronto
CRAWLSPACE
By Karen Hines
Translation to french by Mishka Lavigne
September 16 at 8:15 p.m.
27 Larch Street
Greater Sudbury ON P3E1B7
Artistic team: Miriam Cusson, Karine Ricard and Elsa Simbagoye
Project Description
“A blistering commentary on our consumer culture. Pitch-black funny.” – Jo Ledingham, The Courier
Award-winning writer and performer Karen Hines explores the darker side of real estate in CRAWLSPACE, a comic, Kafka-esque monologue that snakes through the brutal battleground of real estate, decorative twig orbs and the state of the human soul.
This translation was commissioned and workshoped by New Translation Canada in association with Theatre Francais de Toronto.