New Translation Canada | Nouvelle Traduction Canada
THE PRIX SIMINOVITCH PRIZE PLAYWRIGHT TRANSLATION PROJECT
Join our digital new translation workshop series and play a part in the new translation process.
In 2020, 5 Canadian playwrights in both official languages (French & English) were nominated for The Siminovitch Prize, Canada’s leading national theatre award. Each of these playwrights represents a leading voice in Canadian playwriting as nominated by their peers.
We contacted each of the playwrights who shared our excitement for this vision. They each selected 1 piece from their body of work for translation. These works represent a diversity of leading Canadian playwrights from different regions, lived experiences, cultural and linguistic heritages and draw from across their careers–from early noted works to recent creations.
DATE
Sunday, April 16 2023
TIME
PT: 11AM | MT: Noon | CT: 1PM | ET: 2PM | AT: 3PM
RUNNING TIME
2 HRS including Q&A with the playwright and translator
HOW TO ATTEND
Visit www.newtranslationcanada.com and follow the link.
FREE event. No registration required. Capacity 100.
Latecomers welcome – audience does not appear on screen.
This translation and workshop is made possible by grants from The Canada Council for the Arts.
LIBRE COMME DES SAUVAGES
By Tara Beagan | Translated to French by Charles Bender
Translated from free as injuns
“…invaluable to our Canadian repertoire at this moment in time…” – NOW
Tara Beagan’s powerful and poetic look at blood ties, entitlement, inheritance and legacy and the Canadian multi-cultural experience. Inspired by Eugene O’Neill’s Desire Under the Elms and “the Canadian Experience”, three sons desire the land they believe they deserve. They become deeply embittered when their father marries a new woman who is Indigenous and rightly the inheritor of the land.
Featuring Nahka Bertrand, Noubi, Johanna Nutter, Jean Régnier, Eve Ringuette, & Mugisha Rutishisha | Creative Translation Dramaturgy by Jean Federic Messier
CELEBRATING GREAT CANADIAN THEATRE IN BOTH OFFICIAL LANGUAGES
We gratefully acknowledge the support of The Canada Council for the Arts, Centre des auteurs dramatique, Prix Siminovitch Prize, Théâtre Action, Théâtre français de Toronto, UBCP/ ACTRA, Union des artists
Gallery
free as injuns by Tara Beagun, Native Earth Performing Arts (2012) | Photo: Juan Camilo Palacio
Meet the Playwright & Translator
TARA BEAGAN
Tara Beagan (she, her) is proud to be Ntlaka’pamux and, through her late father’s side, of Irish ancestry. She is cofounder/director of ARTICLE 11 with Andy Moro. Beagan served as Artistic Director of Native Earth Performing Arts from February 2011 to December 2013. During her time, NEPA continued with traditional values for guidance, had an Elder in Residence, and named and moved into the Aki Studio. Beagan has been in residence at Cahoots Theatre (Toronto), NEPA (Toronto), the National Arts Centre (Ottawa) and Berton House (Dawson City, Yukon). She is now Playwright In Residence at Prairie Theatre Exchange (Winnipeg). Seven of her 28 plays are published. Two plays have received Dora Award nominations (one win). In 2018, Beagan was a finalist in the Alberta Playwrights’ Network competition. In 2020, Honour Beat won the Gwen Pharis Ringwood Award for Drama. Recent premieres include Deer Woman in Aotearoa (New Zealand), Honour Beat opening the 2018/19 season at Theatre Calgary, The Ministry of Grace at Belfry Theatre in Victoria, and Super in Plays2Perform@Home with Boca Del Lupo (Vancouver). www.article11.ca
Charles Bender
Since his nomination for a Prix Gémeau for hosting the young adult show C’est parti mon tipi, Charles Bender (he, him) has become a regular presence on Aboriginal Peoples Television Network (APTN). He plays the lead on Sioui-Bacon and was part of the cast of the first season of Mohawk Girls, two popular series on the network. Charles launched his acting career in French in Quebec City, and subsequently studied theatre in English at Concordia University in Montreal. Since graduating, he has appeared in a variety of productions in both English and French, including Destinée, En thérapie and Being Human. On stage, he has worked with a variety of politically and socially active theatre companies such as Teesri Duniya, Ondinnok and Tableau d’Hote, and is currently the co-artistic director of his own theatre company, Productions Menuentakuan. He sits on the board of directors of many organizations that promote Indigenous culture, and hosted the four-part documentary series 8e feu (8th Fire), a Radio-Canada TV series tackling a variety of contemporary First-Nation issues.
The New Translation Canada Team
Yolanda Ferrato | Creative Producer
Yolanda Ferrato (she, her) is a Nova Scotia based translator, theatre artist, and arts manager . She served as Artistic Associate with the London Quebec Culture Festival with whom she directed the UK premiere of Larry Tremblay’s The Ventriloquist and translated Porcupine by David Paquet. As an Arts Manager, she has worked with Tarragon Theatre and Driftwood Theatre and produced Gargantua’s work at Theatre Passe Muraille, Factory Theatre, and SummerWorks. She is also a contributing author to New Dramaturgies: International Perspectives on Theory and Practice, published in 2014 by Methuen Drama.
Johanna Nutter | CREATIVE PRODUCER & DRAMATURG
Johanna Nutter (she) is a Tiohtià:ke/Montréal-based actor, writer, collaborator, translator, curator,
and dramaturg devoted to creating and supporting meaningful relationships through storytelling and play. Fully bilingual, her award-winning work has toured in both English and French throughout Quebec, Canada, and Europe. Johanna is the founder of Espace Freestanding Room, former curator of Centaur Theatre’s Annual Wildside Festival, and Artistic Director of interdisciplinary theatre company creature/creature. www.creature/creature.org
Yolanda Feratto | CREATIVE PRODUCER
Yolanda Ferrato (she, her) is a translator, theatre artist, and arts manager based in Toronto. She served as Artistic Associate with the London Quebec Culture Festival with whom she directed the UK premiere of Larry Tremblay’s The Ventriloquist and translated Porcupine by David Paquet. As an Arts Manager, she has worked with Tarragon Theatre and Driftwood Theatre and produced Gargantua’s work at Theatre Passe Muraille, Factory Theatre, and SummerWorks. She is also a contributing author of New Dramaturgies: International Perspectives on Theory and Practice, published in 2014 by Methuen Drama.