A DIFFERENT LANGUAGE IS A DIFFERENT VISION OF LIFE.
A glimpse into new translation
Join Bouche Theatre Collective our online for our English language new translation workshops. Discover the leading new works of francophone Canadian theatre, and meet the playwrights and their translators.
DATE
Sunday June 20, 2021
TIME
PT: 12PM
MT: 1PM
CT: 2PM
ET: 3PM
AT: 4PM
GMT/ WET: 8PM
CET: 9PM
RUNNING TIME
2 HRS
Bouche Theatre CollectiveIN ASSOCIATION WITH THE CANADIAN PLAY THING, PHT CREATIVE HUB CO-OPERATIVE & THÉÂTRE LA SEIZIÈME
AND IF ONE NIGHT
By Lisa L’Heureux | Translated by Mishka Lavigne
Translated from ET SI UN SOIR (Quebec, Canada)
Featuring Carmina Bernhardt, Lauren Brotman, Chris Francisque,
& Julie Tamiko Manning | Q&A moderated by Catherine Ballachey
“Modern and poetic…four characters whose desires for true human contact seek to transcend the virtuality of screens…Lisa L’Heureux portrays a generation in search of self and real, concrete meaning to give to its intimacy.“
– ici.radio-canada.ca
In a grey apartment building, four characters live in a dreamlike space in which time moves forward without moving, sometimes in an offbeat and unsettling way. Written as a fragmented dream, this choral piece draws its inspiration from the night to dive into zones of human intimacy that are often hidden. Here, inaction, the moment that precedes the act, is the root of all tension.
Et si un soir was directed by Lisa L’Heureux, produced by Théâtre Rouge Écarlate with the support of Théâtre du Trillium, Nouvelle Scène Gilles-Desjardins in Ottawa, 2018 and received a residency at Chartreuse-lez-Avignon, France, 2015. It was a shortlisted for the Governor General’s Award French Language Drama 2019, the Prix du livre d’Ottawa (2019) and the Emerging Author Award Prix littéraire Émergence de l’AAOF (2019). It was the recipient of the Prix littéraire Trillium (2019) and Lisa’s production won the Prix Rideau, Outstanding Production Award.
This translation and workshop is made possible by a grant from Canada Council for the Arts. This project is produced with the co-operation of the UBCP/ACTRA.
Et si un soir (2018) |A Théâtre Rouge Écarlate production, with the support of Théâtre du Trillium,
presented at La Nouvelle Scène Gilles Desjardins.
Photo credit: Jonathan Lorange
Meet the Playwright & Translator
ABOUT THE PLAYWRIGHT
LISA L’HEUREUX
LISA L’HEUREUX (she, her, hers) is an Ottawa-based playwright, director, and dramaturg. She is a graduate of University of Ottawa (B.A. in Theatre and History) and of University of British Columbia (M.A. in Theatre Research). With her company, Théâtre Rouge Écarlate, she has created Ciseaux, Pour l’hiver (Prix Jacques-Poirier 2017), and Et si un soir, cocreated Proximité and directed Projet D. She has had playwright residencies in Belgium (Mariemont, CED-WB), France (La Chartreuse de Villeneuve les Avignon) and with Théâtre du Trillium (Ottawa). She has contributed to many collaborative pieces, such as À quoi ça sert d’être brillant si t’éclaires personne (NAC French Theatre). As a dramaturg, Lisa worked with Satellite Théâtre (Moncton) and with Sudbury playwright Antoine Côté Legault. She recently completed a podcast version of Et si un soir.
ABOUT THE TRANSLATOR
Mishka Lavigne
Mishka Lavigne (she, her, hers) is a playwright and literary translator based in Ottawa/Gatineau. Her translation work for theatre has been seen in Ottawa, Montreal, and France. Héritage, her translation of Lorraine Hansberry’s A Raisin in the Sun opened the 2019-2020 season at Duceppe in Montreal. She is currently working on a French translation of Karen Hines’ All The Little Animals I Have Eaten. Her translations of poetry were published in Ontario and Québec, included the recently published Cette blessure est un territoire, a French translation of Billy-Ray Belcourt’s Griffin Poetry Prize winning collection This Wound is a World. Her own works include Cinéma (Théâtre la Catapulte and Théâtre Belvédère.), Vigile (Théâtre Rouge Écarlate). Her play Havre recently won the Governor General’s Literary Award for Drama (French) and was shortlisted for the Prix Michel-Tremblay.
Meet the Workshop
Team
CARMINA BERNHARDT (SHE, HER, HERS)
vancouver-born, London-based, mixed Caucasian/ Japanese/ Chinese woman who acts, writes, directs for theatre and film. Graduated with Distinction from Royal Central School of Speech and Drama’s MA Acting for Screen. Recipient of the London Library’s Emerging Writers Award 2019 and in 2020, New Earth Theatre’s BESEA Professional Writers Programme.
LAUREN BROTMAN (SHE, HER, HERS)
Lauren is an award-winning actor, creator, and artist educator, her work taking her across Canada and Europe. Her company, Bound to Create (B2C), explores the beauty of dark and light, having partnered with Obsidian, Tapestry, Native Earth and Theatre Northwest, recently expanding to create work for stage, tv and film. www.boundtocreate.com
CHRIS FRANCISQUE (HE, HIM, HIS)
Chris is a Jessie award-winning actor, who was born in Montréal, Québec and raised on the south shore in St-Hubert.
Chris has been featured in various commercials, television and film roles. Before the pandemic, Chris would have been seen in Le NoShow Vancouver, which was his French theatrical debut with Théâtre La Seizième.
JULIE TAMIKO MANNING (SHE, HER, HERS)
An award-winning actor and theatre creator based in Tiohtiá:ke / Montréal, Julie has performed across the country and beyond from the NAC (Ottawa) to Factory (Toronto) to the Firehall (Vancouver) to the Festival Grec (Barcelona). Her play The Tashme Project (with Matt Miwa) was published in 2019 and she is currently writing her third play, Mizushōbai.
GUEST DRAMATURG: CATHERINE BALLACHEY (SHE, HER, HERS)
Catherine Ballachey is a Vancouver-based dramaturg and administrator. She completed her MA in Dramaturgy at the University of Ottawa in 2016. In 2009, she received her BFA in Performance Theatre and French from Simon Fraser University. She has worked with many local companies including Neworld Theatre, Pi Theatre, Electric Company Theatre, and Théâtre la Seizième.
CREATIVE PRODUCER: JACK PATERSON (HE, HIM, HIS)
Jack is an award winning theatre maker whose work and practice has taken him across Canada, UK, EU and around the world. Work has ranged from devising creation, multi-disciplinary, cross-cultural and multi-ligual projects to new works & texts, contemporary approaches to classical theatre.
Learn more about gender affirming language here
About Bouche & our Partners
About Bouche Theatre Collective
Founded in 2012, Bouche has been bringing artists and audiences together separated by language, distance, and culture locally, nationally, and internationally. With a specific focus on the cross pollination between Canadian francophone and anglophone artists and the international community, Bouche reaches out through translation, multi-lingual work, and devised creation. www.bouchewhacked.com
About The Canadian Play Thing
The Canadian Play Thing is a playwright-centred virtual theatre that shares live readings of new and under-produced Canadian plays online. The goal is to support and celebrate the work of playwrights, and to connect our theatre family across the country. Artists and audiences around the world are welcome. www.plaything.ca
About Presentation House Theatre
Presentation House Theatre (PHT) is the north shore’s professional theatre company, where ideas play and grow into quality performing arts for all ages. For more than 40 years, friends and strangers have gathered in this welcoming space to enjoy innovative programming and quality professional shows. www.phtheatre.org
About Théâtre la Seizième
Founded in 1974, Théâtre la Seizième is the main French language, professional theatre company in British Columbia. Since its creation, la Seizième contributes to the richness and diversity of the performing arts through its activities in new play development, production, presentation, and touring in French. Through powerful experiences that reflect the very best of francophone performing arts, from here and elsewhere, our company aims to inspire, enrich, and bring together diverse audiences. www.seizieme.ca